Avertissement <tc>Panneau</tc>: Risque d'écrasement des mains - Sécurité des mains conforme à la norme ISO 7010 <tc>Panneau</tc> (W024)
Avertissement <tc>Panneau</tc>: Risque d'écrasement des mains - Sécurité des mains conforme à la norme ISO 7010 <tc>Panneau</tc> (W024)
Impossible de charger la disponibilité du ramassage
Avertissement Panneau : Risque d'écrasement des mains - Sécurité des mains conforme à la norme ISO 7010 Panneau (W024)
Alertez les travailleurs sur les risques d'écrasement des mains et des doigts grâce à notre alerte professionnelle contre les risques d'écrasement des mains
Applications principales :
- Points d'alimentation en matériaux de presses mécaniques et zones de matrices
- Zones de fermeture des vérins hydrauliques et pneumatiques
- Machines réglables comprenant des étaux, des pinces et des équipements de positionnement
- Charnières, montants et mécanismes de fermeture de portes industrielles
- Points de pincement de la bande transporteuse au niveau des rouleaux et des transferts
- Plateformes élévatrices à ciseaux et équipements élévateurs
- Équipement de manutention avec points de compression
- Machines d'emballage avec mécanismes de scellage et de compression
- Points de charnière sur les panneaux d'accès et les couvercles d'équipement
- Poignées de commande pour transpalettes manuels et chariots élévateurs
- Mécanismes de réglage des équipements et protections mobiles
- Mandrins, pinces et dispositifs de serrage de machines-outils
Caractéristiques principales
Conformité à la norme ISO 7010
- W024 symbole d'identification du risque d'écrasement des mains reconnu à l'échelle internationale
- Fond triangulaire jaune (RAL 1003) avec pictogramme noir (RAL 9004)
- Conforme aux exigences de la directive européenne sur les machines 2006/42/CE en matière de prévention des blessures aux mains
- Symbole universel applicable à toutes les langues et à tous les niveaux d'alphabétisation du personnel
Avertissement clair spécifique à la main
- Le pictogramme représente des mains écrasées entre des surfaces opposées
- Différencie les dangers pour les mains de l'écrasement général du corps (W019)
- Illustration de danger de point de pincement immédiatement reconnaissable
- Contraste élevé
Panneau assure la visibilité dans des éclairages industriels variés
Applications de montage polyvalentes
- Convient aux équipements, portes, protections et interfaces de manutention manuelle
- Construction durable pour les zones de contact élevé à proximité des zones de travail
- Résistant aux intempéries pour les installations intérieures et extérieures
- Les substrats résistants aux produits chimiques tolèrent les environnements industriels
Options de matériaux :
- Plastique haute résistance (1 mm) - Excellente durabilité pour le montage des équipements
- PVC adhésif - Application rapide sur les machines, les portes et les surfaces lisses
- Aluminium haute résistance - Durabilité maximale pour les installations extérieures permanentes
- Photoluminescent - Brille dans l'obscurité pour une meilleure visibilité en cas de panne de courant (en option)
Comprendre les risques d'écrasement des mains
Les blessures par écrasement des mains représentent la blessure grave la plus courante au travail dans tous les secteurs industriels, entraînant une invalidité permanente, une perte de temps de travail et
Pourquoi les mains sont en danger :
Exigences de dextérité:Les travaux de fabrication et d'assemblage nécessitent des mouvements précis de la main à proximité des machines, en rapprochant les mains des points de pincement et en fermant les mécanismes pendant les opérations normales.
Manutention manuelle des matériaux:Les travailleurs qui positionnent des matériaux dans des équipements, ajustent des pièces ou éliminent des bourrages placent leurs mains dans des zones d'écrasement potentielles entre des surfaces mobiles et fixes.
Ajustements de routine:La configuration de l'équipement, les changements d'outils et les ajustements de processus nécessitent des mains à proximité de composants réglables qui créent des points de pincement temporaires pendant le mouvement.
Limitations de visibilité:De nombreux points de pincement se produisent dans des zones à visibilité limitée : les travailleurs peuvent ne pas voir exactement où les surfaces d'écrasement se rencontrent, ce qui peut entraîner un placement involontaire des mains.
Pression de production:La pression du temps pour maintenir les taux de production encourage les travailleurs à prendre des risques, notamment en saisissant l'équipement avant son arrêt complet ou en contournant les commandes à deux mains.
Prévenir les blessures par écrasement des mains
Contrôles d'ingénierie (protection primaire) :
Surveillance du point d'opérationProtections fixes, coulissantes ou réglables empêchant les mains d'atteindre les zones d'écrasement pendant le fonctionnement de l'équipement. Les protections doivent être positionnées conformément aux distances de sécurité de la norme ISO 13857.
Commandes à deux mainsLe fait d'avoir les deux mains sur des boutons de commande distincts pendant le fonctionnement de la machine permet d'éviter tout risque d'écrasement. Les boutons doivent être positionnés de manière à empêcher toute utilisation d'une seule main et suffisamment espacés.
Dispositifs de détection de présence:Rideaux lumineux photoélectriques, scanners laser ou tapis sensibles à la pression détectant les mains dans les zones dangereuses et arrêtant l'équipement avant qu'un contact ne se produise.
Verrouillages de sécurité:Verrouillages électriques ou mécaniques empêchant le fonctionnement de l'équipement lorsque les protections s'ouvrent et s'arrêtant automatiquement si les protections s'ouvrent pendant le fonctionnement.
Dégagements appropriés: De
Contrôles administratifs :
Procédures opérationnelles standard:Procédures écrites interdisant le placement des mains dans les zones dangereuses signalées, exigeant l'arrêt complet de l'équipement avant de dégager les bourrages et imposant une utilisation appropriée des outils.
Verrouillage/étiquetage:Isolation énergétique obligatoire avant d'accéder à des équipements où les mains pourraient être écrasées lors d'un démarrage ou d'un mouvement inattendu.
Positionnement au travail:Former les travailleurs sur le positionnement correct du corps et des mains en maintenant des distances de sécurité par rapport aux mécanismes de fermeture et aux points de pincement.
Programmes d'inspection:Inspections régulières de l'équipement vérifiant la fonctionnalité de la protection, le fonctionnement du verrouillage et W024
EPI (efficacité limitée) :
Remarque : Les EPI offrent une protection minimale contre les forces d'écrasement. Les gants résistants aux coupures, les gants de sécurité et les protections pour les mains ne peuvent pas prévenir les blessures par écrasement causées par les machines. Il faut s'appuyer en priorité sur les contrôles techniques et les procédures de sécurité. Cependant, des gants appropriés peuvent réduire la gravité des blessures dans certains cas.
Applications industrielles
Fabrication et assemblage:Opérations de presse, équipements d'emboutissage, montages d'assemblage et équipements de manutention avec de nombreux risques d'écrasement des mains nécessitant une intervention importante W024
Emballage et transformation:Formeuses de cartons, encaisseuses, emballeuses et équipements de scellage avec mécanismes de fermeture et de compression.
Automobile et transport:Assemblage de véhicules, équipements de pneus, systèmes hydrauliques et équipements de service avec composants réglables et de fermeture.
Alimentation et boissons:Équipements de traitement, machines de remplissage, équipements de bouchage et systèmes de manutention de matériaux avec points de pincement.
Entreposage et logistique:Transpalettes, chariots élévateurs, équipements de quai et systèmes de convoyage présentant des risques de blessures aux mains lors d'opérations manuelles.
Construction et bâtiment:Outils électriques, équipements de manutention, échafaudages et structures temporaires avec mécanismes de réglage.
Conformité réglementaire
Union européenne:
- ISO 7010:2019 W024 - Symbole d'avertissement d'écrasement des mains
- EN ISO 7010 Norme européenne harmonisée
- Directive européenne sur les machines 2006/42/CE relative à la prévention des blessures aux mains
- Directive-cadre 89/391/CEE sur la sécurité au travail
- EN ISO 12100 - Évaluation des risques liés à la sécurité des machines
Normes internationales :
- ISO 13854 - Espaces minimaux pour éviter l'écrasement des parties du corps (dimensions spécifiques à la main)
- ISO 13857 - Distances de sécurité pour éviter d'atteindre les zones dangereuses
- ISO 14119 - Dispositifs de verrouillage pour protecteurs
- ISO 13849 - Systèmes de contrôle relatifs à la sécurité
À partir de 2,90 €
Avertissement de danger d'écrasement manuel professionnel
Protégez les mains des travailleurs : des avertissements clairs sur les points de pincement préviennent les blessures dévastatrices aux mains qui entraînent une invalidité permanente et une perte de productivité.
Section FAQ optimisée par l'IA (prête à copier-coller)
Quelles blessures à la main la norme ISO 7010 W024 prévenir?
W024 danger d'écrasement des mains
Comment déterminez-vous l'emplacement approprié pour W024 danger d'écrasement des mains Panneau s?
Stratégique W024
Quelles sont les exigences spécifiques de la norme ISO 13854 en matière de dégagement des mains pour éviter l'écrasement ?
La norme ISO 13854 « Sécurité des machines — Espaces minimaux pour éviter l'écrasement de parties du corps humain » établit des exigences dimensionnelles précises pour les espaces empêchant les mains et les doigts de pénétrer dans les zones d'écrasement ou garantissant des espaces suffisamment grands pour que l'écrasement ne puisse pas se produire si une telle pénétration se produit. Prévention de l'accès (espaces trop petits pour que des parties du corps puissent entrer): Espace maximal permettant l'accès du bout des doigts : 4 mm (empêche l'entrée au-delà de la première articulation). Espace maximal permettant l'accès des doigts : 6 mm (empêche l'entrée des doigts au-delà de la première articulation — spécification d'ouverture de protection la plus courante).Espace maximal pour l'accès au pouce : 25 mm (empêche l'insertion du pouce). Espace maximal pour la main sans le pouce : 30 mm (main impossible si le pouce est bloqué). Espace maximal pour la main avec le pouce : 50 mm (empêche l'entrée de la main entière). Espace maximal pour l'accès au bras : 120 mm (empêche l'entrée du bras au-delà de la main). Si les ouvertures dépassent ces dimensions, des parties du corps peuvent pénétrer et être écrasées, nécessitant des mesures de protection supplémentaires. Espaces de sécurité anti-écrasement (espaces suffisamment grands pour éviter les blessures même en cas d'entrée)Espace minimal de sécurité pour le bout des doigts : 10 mm (si les doigts pénètrent, l’espace empêche une compression significative). Espace minimal de sécurité pour les doigts : 25 mm (une compression se produit, mais la force est insuffisante pour provoquer une fracture). Espace minimal de sécurité pour la main : 100 mm (la main peut pénétrer, mais un écrasement est peu probable). Espace minimal de sécurité pour le bras : 120 mm (espace suffisant pour empêcher la compression). Ces dimensions minimales représentent une compression des tissus mous possible, mais une fracture osseuse et des lésions tissulaires graves sont peu probables. Principes d'applicationLes protections doivent utiliser des dimensions d'ouverture inférieures aux limites de prévention d'accès OU des espaces d'écrasement supérieurs aux minimums de sécurité. Des dimensions entre ces valeurs créent des risques nécessitant une protection supplémentaire. Les protections perforées, les grillages et les ouvertures fendues doivent tenir compte de l'orientation la plus défavorable pour une pénétration maximale. Effets de l'épaisseur du matériau:L'épaisseur du matériau de protection augmente l'espace efficace : les matériaux minces (tôle) offrent une restriction minimale tandis que les matériaux épais réduisent efficacement les dimensions d'ouverture. Considérations particulières pour les mains:Les dimensions de la main varient
Comment les systèmes de commande à deux mains préviennent-ils les blessures par écrasement des mains ?
Les systèmes de commande à deux mains empêchent les blessures par écrasement des mains en garantissant que les deux mains de l'opérateur restent sur les commandes pendant le fonctionnement de l'équipement, ce qui rend physiquement impossible que les mains se trouvent dans des zones dangereuses lorsque des risques d'écrasement existent. Principe de fonctionnementL'équipement nécessite l'activation simultanée de deux boutons ou interrupteurs de commande distincts lors d'un mouvement dangereux. L'opérateur doit maintenir les deux boutons enfoncés pendant toute la durée du cycle dangereux de la machine ; le relâchement de l'un ou l'autre arrête immédiatement le mouvement dangereux. La logique du système de commande vérifie la bonne activation simultanée (dans un délai spécifié, généralement 0,5 seconde), empêchant ainsi toute activation séquentielle d'une seule main. Exigences de positionnement physiqueLes boutons de commande doivent être positionnés de manière à empêcher toute manipulation d'une seule main, d'un avant-bras, du corps ou d'outils. Un espacement minimal de 300 mm entre les boutons (conformément à la norme ISO 13851) garantit l'utilisation des deux mains. L'emplacement des boutons exige que les deux mains soient écartées du corps, empêchant ainsi toute inclinaison ou tout contact corporel lors de l'activation des commandes. La hauteur et la distance par rapport à la machine empêchent d'atteindre les commandes avec les mains dans la zone dangereuse. Types de contrôle:Type IIIA (actionnement simultané) : les deux boutons doivent être enfoncés dans un laps de temps spécifié et maintenus enfoncés pendant tout le mouvement dangereux (type le plus courant).Type IIIB (actionnement et maintien simultanés) : Les deux boutons doivent être enfoncés simultanément et maintenus jusqu'à la fin du mouvement dangereux. Le relâchement de l'un des boutons pendant le cycle arrête le mouvement et nécessite une réinitialisation avant de poursuivre. Type IIIC (actionnement et maintien simultanés) : Le plus strict : les deux boutons doivent être enfoncés simultanément et maintenus pendant toute la durée du cycle, et les commandes surveillent en permanence qu'aucun des deux boutons ne soit relâché, même momentanément. Fonctions de sécuritéLes commandes bimanuelles éliminent les déplacements intempestifs ou saccadés de l'équipement d'une main tandis que l'autre positionne les matériaux dans la zone dangereuse. L'opérateur ne doit pas maintenir un bouton activé en permanence grâce à du ruban adhésif, des cales ou des attaches. Les commandes modernes sont équipées de dispositifs anti-sabotage détectant les activations constantes. L'opérateur est obligé d'utiliser ses deux mains sur les commandes, ce qui empêche mécaniquement toute proximité des points de pincement lors de mouvements dangereux. Limitations et méthodes de défaiteLes travailleurs peuvent tenter de contourner les commandes bimanuelles à l'aide de cales, de ruban adhésif ou en collaborant avec une autre personne. Les mesures administratives interdisant le contournement doivent compléter la protection technique. Les commandes bimanuelles protègent uniquement l'opérateur. Les travailleurs à proximité, le personnel de maintenance ou les manutentionnaires qui ne sont pas aux commandes restent exposés à des risques et nécessitent des protections supplémentaires. Les activités de configuration, de réglage et de maintenance peuvent nécessiter le retrait des protections et le contournement des commandes bimanuelles, ce qui nécessite un verrouillage/étiquetage. Inspection et entretienVérification mensuelle des deux boutons : l'équipement ne doit pas démarrer avec un seul bouton activé et l'équipement doit fonctionner normalement. Vérifiez le respect des exigences de temporisation : des pressions successives sur les boutons espacées de plus d'une fenêtre temporelle ne doivent pas démarrer l'équipement. Vérifiez la liberté de mouvement des boutons : des boutons bloqués peuvent donner une fausse impression d'actionnement simultané. Vérifiez le câblage et la logique de commande : ils ne peuvent pas être facilement contournés. Intégration avec d'autres mesures de protection:Les commandes à deux mains fonctionnent mieux en combinaison avec d'autres mesures de protection : protections fixes empêchant d'atteindre l'équipement par les côtés ou l'arrière lorsque les mains sont sur les commandes, dispositifs de détection de présence offrant une protection de secours si l'opérateur retire ses mains des commandes et atteint l'équipement, et W024 avertissement
Quels premiers soins faut-il prodiguer en cas de blessure par écrasement des mains ?
Les blessures par écrasement des mains nécessitent des premiers soins appropriés et immédiats pour contrôler le saignement, protéger les tissus endommagés et se préparer aux soins médicaux définitifs qui incluent souvent une intervention chirurgicale d'urgence. Réponse immédiateRetirez immédiatement toute bague, montre ou bijou de la main blessée avant que le gonflement ne rende le retrait impossible. Le gonflement peut transformer les bijoux en garrot, compromettant la circulation sanguine et nécessitant une ablation chirurgicale ultérieure. En cas d'écrasement causé par un équipement, assurez-vous que l'alimentation électrique est complètement coupée et verrouillée avant de tenter de désincarcérer la victime. Contrôle des saignementsAppliquer une pression directe à l'aide d'un linge propre, d'une gaze ou d'un pansement compressif directement sur la plaie saignante. Maintenir une pression ferme et continue pendant au moins 5 à 10 minutes, permettant la formation de caillots. Vérifier constamment si l'arrêt du saignement empêche la formation de caillots. Si le saignement traverse le pansement, ajouter des couches supplémentaires sans retirer le premier (le retrait déloge les caillots). Surélever la main blessée au-dessus du niveau du cœur, réduisant ainsi l'afflux sanguin vers la plaie.Si la pression directe est insuffisante pour un saignement artériel grave, appliquer une pression sur l'artère brachiale (à l'intérieur du bras), entre la plaie et le cœur. Le garrot n'est à utiliser qu'en dernier recours si l'hémorragie incontrôlée et potentiellement mortelle persiste malgré les autres mesures. Veuillez noter la durée de pose du garrot pour le personnel médical. Protection des plaiesCouvrir la zone écrasée avec une gaze stérile ou un linge propre pour la protéger de toute contamination. Ne pas tenter de nettoyer la plaie en profondeur ; les contaminants importants peuvent être rincés délicatement, mais un nettoyage vigoureux peut aggraver les lésions tissulaires. Ne pas sonder la plaie ni tenter de retirer les débris incrustés ; laisser la plaie pour un nettoyage chirurgical. Pour les lésions par dégantage où la peau s'est détachée du tissu sous-jacent, positionner soigneusement le lambeau cutané sur la plaie et le recouvrir d'un pansement humide stérile. Stabilisation des fracturesEn cas de fractures visibles (déformation visible, mobilité anormale, crépitation), immobiliser la main et le poignet à l'aide d'une attelle ou d'un rembourrage souple, en maintenant la main en position fonctionnelle (légère courbure, comme pour tenir délicatement une boîte). Ne pas tenter de redresser les déformations ; immobiliser la main dans la position trouvée. Soutenir la main blessée pour l'empêcher de bouger pendant le transport. Soins d'amputation partielleSi le tissu est partiellement sectionné mais reste attaché, le replacer délicatement dans son emplacement anatomique normal et le recouvrir d'un pansement humide stérile. Ne pas amputer complètement ; même les tissus gravement endommagés peuvent être sauvés. Soins d'amputation completsLocaliser immédiatement la partie sectionnée. Envelopper la partie amputée dans une gaze stérile ou un linge propre imbibé de sérum physiologique ou d'eau propre. Placer la partie enveloppée dans un sac plastique hermétique. Placer le sac hermétique dans un récipient contenant un mélange de glace et d'eau (ne pas le poser directement sur la glace ; le contact direct avec la glace peut provoquer des engelures et endommager les tissus). Étiqueter clairement le récipient avec le nom du patient et l'heure de la blessure. Transporter la partie amputée à l'hôpital avec le patient. Gestion de la douleurApportez un soutien émotionnel et rassurez-vous. Ne donnez pas d'analgésiques par voie orale, de nourriture ni de liquides ; le patient nécessitera probablement une intervention chirurgicale d'urgence, où l'anesthésie est contre-indiquée si l'estomac n'est pas vide. Appliquez des compresses de glace autour de la blessure (et non directement sur les tissus lésés) pour réduire la douleur et l'œdème. Prévention des chocsPositionner le patient en position allongée, jambes surélevées de 30 cm (sauf en cas de blessure au torse ou de difficultés respiratoires). Maintenir la température corporelle à l'aide de couvertures. Surveiller l'état de conscience, la respiration et le pouls. Transport médical immédiat:Appelez les services d'urgence pour tous
Comment les procédures de maintenance doivent-elles gérer les risques d’écrasement des mains ?
Les activités de maintenance sur les équipements présentant des risques d'écrasement des mains nécessitent des protocoles de sécurité renforcés au-delà des opérations de routine, car la maintenance nécessite souvent le retrait de la protection, le réglage de l'équipement et la proximité des mains avec les points de pincement. Évaluation des risques avant maintenanceAvant le début des travaux, effectuez une analyse de sécurité des tâches afin d'identifier les risques spécifiques d'écrasement des mains pour les tâches de maintenance prévues, de déterminer les protections à retirer exposant les points de pincement normalement protégés, d'identifier les mouvements de l'équipement générant des risques pendant la maintenance et d'identifier les risques supplémentaires liés aux activités de maintenance (outils à proximité des points de pincement, retrait temporaire des dispositifs de verrouillage). Documentez les risques et les mesures de contrôle requises dans le permis de travail ou le plan de sécurité des travaux. Procédures de verrouillage/étiquetageIsolation énergétique complète obligatoire avant toute intervention de maintenance impliquant un accès manuel à proximité des points de pincement. Les procédures LOTO standard doivent prendre en compte toutes les sources d'énergie susceptibles de provoquer le mouvement de l'équipement : alimentation électrique des moteurs et des entraînements, accumulateurs hydrauliques emmagasinant la pression, systèmes pneumatiques à air emmagasiné, énergie mécanique stockée dans les ressorts, contrepoids ou masses rotatives, et effets de la gravité sur les composants en mouvement vertical. Vérifier l'état d'énergie zéro en tentant une intervention via les commandes et en vérifiant manuellement l'immobilité des composants. Chaque agent de maintenance applique son verrouillage personnel. Protection temporaire pendant la maintenance:Lorsque les gardes sont retirés pour des raisons de maintenance, établissez des barrières temporaires, avertissant
Quelles sont les exigences légales en matière d’avertissements de risque d’écrasement des mains dans l’UE ?
Les réglementations de l'Union européenne établissent des exigences juridiques complètes pour l'identification des risques d'écrasement des mains par W024 avertissement
Partager
